Viernes, 27 de febrero de 2026 Vie 27/02/2026
RSS Contacto
MERCADOS
Cargando datos de mercados...
Cultura

María Jesús y su deslealtad lingüística

María Jesús y su deslealtad lingüística
Artículo Completo 548 palabras
Gregorio Salvador estudió para una conferencia de 1980, que después acabó en libro ('Lengua española y lenguas de España', Ariel, 1987) un concepto que, a su entender, faltaba en los estudios de la lengua, donde la gravitación afectiva del idioma materno ha definido nuestra relación con la cultura. La intuición del recordado académico de la RAE era lúcida. Partía del concepto de 'lealtad lingüística', de Uriel Weinreich, para acuñar a continuación el de 'deslealtad lingüística', un invento netamente español. Noticia relacionada showvideo No No La vidita El resacón del bono cultural Jesús García CaleroAsí la formulaba: «Me refiero a la deslealtad del monolingüe castellano que, en determinadas regiones, se siente inclinado a renegar de su propia lengua materna, única que posee, inventándose un supuesto desarraigo de otra lengua que nunca, por lo demás, ha poseído». ¿Piensan ustedes al leer esto, medio siglo después, en María Jesús Montero y su ensoñación de una ley para la lengua andaluza inexistente? Yo también. Tiempo atrás se espurreó la mala prensa del español en otras regiones como lengua 'imperialista, usurpadora, glotófaga', y últimamente, se ha sumado el entusiasmo de los militantes de la tristeza regionales, que insultan a nuestra lengua común y asociándola con conceptos como 'facha', o incluso ' decolonizable '. Tener lengua propia fue una legítima baza política para algunas regiones en la Transición (y antes también). Pero cuando la deslealtad halló presupuesto, se volvió implacable. Y así vemos hoy que muchos que reprochan a la derecha su poca sensibilidad hacia lenguas cooficiales del Estado son a su vez implacables al promover la desaparición del castellano en los ámbitos oficiales (sanidad, docencia, burocracia) o hicieron la vista gorda ante su discriminación educativa en las taifas que elevan a rango de ley la mala prensa de entonces. María Jesús vive su deslealtad como un pecado venial, pero suena todo tan antiguo que raya en la infidelidad lingüística. Mejor poliamor , está más de moda este concepto, y si se puede con música de Bad Bunny.

Gregorio Salvador estudió para una conferencia de 1980, que después acabó en libro ('Lengua española y lenguas de España', Ariel, 1987) un concepto que, a su entender, faltaba en los estudios de la lengua, donde la gravitación afectiva del idioma materno ha definido nuestra ... relación con la cultura.

La intuición del recordado académico de la RAE era lúcida. Partía del concepto de 'lealtad lingüística', de Uriel Weinreich, para acuñar a continuación el de 'deslealtad lingüística', un invento netamente español.

Así la formulaba: «Me refiero a la deslealtad del monolingüe castellano que, en determinadas regiones, se siente inclinado a renegar de su propia lengua materna, única que posee, inventándose un supuesto desarraigo de otra lengua que nunca, por lo demás, ha poseído». ¿Piensan ustedes al leer esto, medio siglo después, en María Jesús Montero y su ensoñación de una ley para la lengua andaluza inexistente? Yo también.

Tiempo atrás se espurreó la mala prensa del español en otras regiones como lengua 'imperialista, usurpadora, glotófaga', y últimamente, se ha sumado el entusiasmo de los militantes de la tristeza regionales, que insultan a nuestra lengua común y asociándola con conceptos como 'facha', o incluso 'decolonizable'.

Tener lengua propia fue una legítima baza política para algunas regiones en la Transición (y antes también). Pero cuando la deslealtad halló presupuesto, se volvió implacable. Y así vemos hoy que muchos que reprochan a la derecha su poca sensibilidad hacia lenguas cooficiales del Estado son a su vez implacables al promover la desaparición del castellano en los ámbitos oficiales (sanidad, docencia, burocracia) o hicieron la vista gorda ante su discriminación educativa en las taifas que elevan a rango de ley la mala prensa de entonces.

María Jesús vive su deslealtad como un pecado venial, pero suena todo tan antiguo que raya en la infidelidad lingüística. Mejor poliamor, está más de moda este concepto, y si se puede con música de Bad Bunny.

Hacienda permitirá desgravar el seguro de vida en la declaración de la Renta en cuatro situaciones

El error más frecuente que cometes al lavarte los dientes: puede subirte la tensión

Radiografía de las carreteras leonesas: «Es mejor ir en carro con bueyes que en coche»

Alquilan bar y casa en un pueblo de Burgos por 121 euros al mes y suministros subvencionados

Un hombre estafado con 114.000 euros renuncia «por amor» a su devolución

Jorge Bustos: «Dos escritores famosos leyeron su propia muerte»

Entradas Emociones: Espectáculo Flamenco en Madrid

Entrada doble ARCOmadrid 2026 + 2 agendas

Los grandes títulos de la zarzuela y óperas imprescindibles

Entradas Anuga la pequeña tortuga en el Teatro Teseo

Entradas Puta Cómica: En busca de público

Las 15 mejores ofertas de hoy (27 de febrero) en Amazon: hasta un 43% en Samsung, Levi's y más

Vicente Vallés deja en evidencia a Javier Ruiz y RTVE por una falsa exclusiva sobre los audios del 23F: «Se emitieron hace casi 30 años»

Sorteo de la Champions en directo: peligro para Madrid, Barça y Atlético

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

María Jesús y su deslealtad lingüística

María Jesús y su deslealtad lingüística

Fuente original: Leer en ABC - Cultura
Compartir